Author: Jānis Pēteris Bērziņš
Source: BalticTravelnews.com
Latviešu valodā vārdi “pirst” un “bezdēt” bieži tiek jaukti, lai gan tiem ir atšķirīgas nianses. Saskaņā ar skaidrojošo un sinonīmu vārdnīcu Tezaurs.lv, abi termini apzīmē fizioloģisko procesu, proti, gāzu izdalīšanu caur taisno zarnu, taču tautas valodā tiek uzskatīts, ka pirst nozīmē skaļi, bet bezdēt – klusi nolaist gāzes.
Reklāma
Sabiedrībā par šiem procesiem runā ar kaunu, lai gan tie ir pilnīgi dabiski. Komiskās situācijas rodas, kad cilvēki cenšas būt diskrēti, bet sajauc terminus.
Latviešu valoda ir bagāta ar izteiksmīgiem vārdiem, bet arī ar mītiem par tiem. Latviešu tautas dziesma no Kuldīgas (dainuskapis.lv):
Andariņš sapirdàs,
Manu pūru paceldams;
Es pūriņu pielociju,
Ne bezdèt nebezdeju.
Izglītība sākas ar vārdu izpratni, un šajā gadījumā – ar valodas precizitāti. Pirst nav kauns, bezdēt nav grēks – galvenais ir zināt, ko šie vārdi pa īstam nozīmē. Varbūt nākamreiz, kad kāds klusām bezdēs, tu zināsi, ka viņš patiesībā pirž. Un tas jau ir solis tuvāk valodas apgūšanai.
To publish this article please contact BalticTravelnews.eu editorial board